HIGH IMPACT     I P  
  .  . . . H I G H . I M P A C T  .I N T E L L E C T U A L  .P R O P E R T Y . . . . . . . . . . . . . . H I G H . I M P A C T  .I N T E L L E C T U A L  .P R O P E R T Y  
   
     

(RFID 2004 - - - *Sample* *Sample* *Sample*)

 

RFID 2004 - Translated patents

This document is a format and structure sample of the RFID 2004 Translated Patents.  It shows the entire structure of that volume.  THE DATA IN THIS SAMPLE IS ACCURATE.  However, only two of the 81 patents are shown and in one case, only half the translation is shown.  The purpose of the sample is to allow a potential buyer to determine the type and depth of information provided in the report. Because of the eliminated material, this sample is substantially reduced in size from the original report, which is over 400 pages long.  This document is only equivalent to 18 pages.

To make reviewing the sample manageable, two approaches have been implemented:

1. You can go from page to page using the PREVIOUS and NEXT buttons on each page.

2. You can start at the Table of Contents and link directly to each web page. Use your browser BACK button to go back to the Table of Contents.

 

RFID

2004

 

Translated Patents

Based on United States Patents

Issued in 2003

 

By Bruce Nappi

High Impact IP


C O P Y R I G H T

 

The copyright material from the Technology Summary is repeated here.

 

D I S C L A I M E R

A METHOD USED THROUGHOUT THIS REPORT IS THE TRANSLATION OF WORDING FOUND IN ISSUED PATENTS TO LANGUAGE TYPICALLY FOUND IN TECHNICAL REPORTS.  ANOTHER METHOD USED THROUGHOUT THIS REPORT IS SUMMARIZATION.  IN TRANSLATING AND SUMMARIZING, SUBSTANTIAL CONTENT HAS BEEN LEFT OUT.  IN DETERMINING WHICH MATERIAL IS SIGNIFICANT FOR THE SUMMARIES AND SELECTING LANGUAGE TO REPHRASE SECTIONS, SUBSTANTIAL JUDGMENT HAS BEEN APPLIED BY THE AUTHOR.  THIS JUDGMENT IS TECHNICAL AND PERSONAL, NOT LEGAL.  THE PRECISE DESCRIPTIONS WHICH THE LEGAL PATENT LANGUAGE ATTEMPTED TO CAPTURE ARE NOT MAINTAINED.  FURTHERMORE, NO ATTEMPT HAS BEEN MADE TO PROVIDE A COMPREHENSIVE TRANSLATION OF ANY PATENT.  THEREFORE, NONE OF THE MATERIAL PRESENTED HERE SHOULD BE RELIED ON TO REPRESENT THE PATENT IN ANY LEGAL PROCEEDING OR TO UNDERSTAND THE LEGAL POSITION OF THE PATENT, NOR SHOULD IT BE RELIED ON AS THE SOLE OR FINAL BASIS FOR MAKING BUSINESS OR TECHNICAL DECISIONS.

 

ALL STATEMENTS OF ANALYSIS ARE THE OPINIONS OF THE AUTHOR.  WHILE CARE HAS BEEN TAKEN TO ASSURE QUALITY IN THE ANALYSIS, ERRORS MAY BE PRESENT.  THE AUTHOR ACCEPTS NO LIABILTY FOR ERRORS OR OMISSIONS IN THIS DOCUMENT………..

 

©2004 Bruce Nappi